그래도 영어 로 - geulaedo yeong-eo lo

"몇 번이라도 좋다. 이 끔찍한 생이여.. 다시!" feat. 니체

'그럼에도 불구하고' 영어로 어떻게 표현할까요?

정답은 바로 'even so' 지금 당장 생각나는 익숙한 표현으로는 'although S + V' 패턴이 있지만, 다양한 표현을 알아두면 좋겠죠? :)

[영영 사전]

although it is true

그것이 사실이라고 해도

그러면 바로 말해보기를 통해 오늘의 표현 'even so'를 연습해보겠습니다.

예문 1) 태블릿 피씨는 불편한데 그럼에도 불구하고 많은 사람들이 이용하고 있다.

예문 2) 그게 어린 남동생의 잘못이란 걸 안단다. 그래도 넌 걔를 용서해야 해.

예문 3) 컴퓨터가 지난 20년간 매우 발전했어. 하지만 우리 아버지는 아직 구식 컴퓨터에 만족하셔.

<예문 1>

Tablet PC is uncomfortable, even so many people using it.

태블릿 피씨는 불편한데 그럼에도 불구하고 많은 사람들이 이용하고 있다.

<예문 2>

I know it was your younger brother's fault, even so you have to forigve him.

그게 어린 남동생의 잘못이란 걸 안단다. 그래도 넌 걔를 용서해야 해.

<예문 3>

Computers have improved a lot in the last 20 years, but even so my father is still satisfied with an old-fastioned computer.

컴퓨터 지난 20년간 매우 발전했어. 하지만 우리 아버지는 아직 구식 컴퓨터에 만족하셔.

'even so'는 보통의 빈도로 사용되고 모든 세대와 영어권 국가들에서 통용되며 격식 있는 상황이나 글쓰기에서도 사용이 가능합니다.

중요도는 별점 5점 만점에 4점입니다.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: //opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, //stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

관련 게시물

Toplist

최신 우편물

태그