담당자가 아니라면 영어로 - damdangjaga anilamyeon yeong-eolo

담당자가 아니라면 영어로 - damdangjaga anilamyeon yeong-eolo

안녕하세요 벌리츠 코리아 이웃 여러분 🙋🏻‍♀️

12월 네 번째 주에 돌아 온 벌리츠 코리아 블로그 지기 인사 드립니다 🙇🏻‍♀️

드디어 이번주 토요일이 바로...

🎄 크리스마스 🎄

다들 어떤 계획을 가지고 계신가요?

요즘에 코로나가 갑자기 또 심해져서..

외출하기는 조금 그렇더라구요 ㅠㅠ

그래서 저는 집에서..

'나홀로집에' 를 볼까봐요 ..

(나홀로 집에 좋아하는 사람 손 🙋‍♀️)

그리고 연말에는 어김없이 바빠지는 우리 직장인들...

여러 분야의 담당자님들....

존경합니다!

그래서 이번에는 '담당자'를 영어로 뭐라고 하는지에 대해

알아보고 싶어졌어요

(???)

개인적으로 매번 '담당자가 영어로 뭐지??' 하는데

비즈니스 영어 회화에서 꼭 필요한 단어인 것 같아 가져와봤습니다...!!!

담당자가 아니라면 영어로 - damdangjaga anilamyeon yeong-eolo

짜잔 - ✨

바로

Person in Charge

라고 한답니다!

담당자가 아니라면 영어로 - damdangjaga anilamyeon yeong-eolo

Person in Charge

이 표현은

'담당자'

라는 뜻의 비즈니스 영어 회화 필수 단골 단어 입니다 !

흔히 manager라고 생각하실 수 있는데

매니저는 '관리자' 혹은 '팀장'이라는 뜻이라고 해요~

그럼,

예문을 통해 더 자세히 알아볼까요?

담당자가 아니라면 영어로 - damdangjaga anilamyeon yeong-eolo

Do you want the contact information of the person in charge?

담당자님의 연락처가 필요하신가요?

I am the person in charge of marketing.

저는 마케팅 담당자입니다.

Could I talk with the person in charge of HR?

인사 담당자와 이야기할 수 있을까요?

-

비즈니스 영어 뽀개기 열 다섯 번째 포스팅💛

직장인이라면 꼭! 알아야 하는 비즈니스 영어 표현 Person in charge 편!

어떠셨나요?

​​​

오늘 배운 표현 중 모르는 부분이 있거나

알고 싶은 표현이 있다면 댓글로 남겨주세요!💬

블로그 지기가 대신해서 네이티브 스피커 (👱🏻‍♂️원어민 선생님)에게 물어봐 드립니다!!

​​

벌리츠 코리아 블로그 지기는 다음 주에 또 유용한 비즈니스 표현을 가지고 돌아올게요!(o ゚ v ゚) ノ

그럼 다음 주에 만나요! 👋🏻

담당자가 아니라면 영어로 - damdangjaga anilamyeon yeong-eolo


벌리츠 비즈니스 영어 회화 | Berlitz's Business English로 돌아가기

회사에서 일하다보면 제 전화가 아니라, 다른 사람 전화를 대신 받아줄 때가 있잖아요.
아니면, 전화를 받았는데 내가 아는 다른 직원에 전화연결을 요청하는데 그
 담당자가 자리에 없는 경우일 때, 어떻게 말해야 할까요? 

담당자가 자리에 없어 바로 연결이 어려울 때 상황 별로 할 수 있는 영어표현과 함께, 부재중인 사람 대신 메세지를 받아주거나 메세지를 남기고 싶을 때 사용할 수 있는 영어표현을 정리해보았습니다.

담당자가 아니라면 영어로 - damdangjaga anilamyeon yeong-eolo

비즈니스 전화 영어 - 담당자가 부재중이라 전화를 바로 연결해줄 수 없는 경우, 메세지 남기는 경우

전화 받을 사람이 자리에 없을 때
전화 받을 사람이 통화 중일 때
기다려 달라고 요청할 때
메세지를 대신 받아줄 때
다시 전화한다는 표현

전화 받을 사람이 자리에 없을 때

  • (사람) is not here now. : (사람)은 여기 없습니다
  • (사람) is away from her/his desk at the moment : (그/그녀)는 지금 자리에 안계세요. 
  • (사람) is in a meeting : 미팅 중이십니다
  • (사람) is out of office : 외근 중입니다
  • (사람) is on holiday / on vacation : 휴가 중입니다
  • (사람) leaft for the day : 퇴근했습니다

I'm afraid She is not here now.
죄송하지만, 지금 안계세요. 

I'm sorry, but MJ Kim is away from her desk at the moment. 
죄송하지만, MJ Kim은 지금 자리에 안 계십니다. 

I'm afraid he's in a meeing at the moment. 
죄송하지만, 그는 지금 미팅 중이에요. 

I'm afraid he's out of the office at the moment. 
죄송하지만, 외근 중이십니다.

I'm afraid he's on holiday. 
I'm sorry, but he is on vacation today. 
죄송하지만, 휴가중입니다. 

He is left for the day. Could you try again tomorrow?
퇴근하셨어요. 내일 다시 전화주시겠어요?


전화 받을 사람이 통화 중일 때

  • The line is busy : 통화중입니다
  • (사람) is on other line : (사람)은 지금 통화중입니다

I'm sorry, the line is busy now. Will you hold? 
죄송하지만, 통화중입니다. 기다려 주시겠어요?

I'm sorry, but Jerry is on another line. Would you like to hold? 
죄송하지만, Jerry씨가 지금 통화중이셔서요. 잠시 기다려 주시겠어요?


기다려 달라고 요청할 때

  • Please hold : 잠시만요
  • Just a moment : 잠시만요
  • One moment, please : 잠시만요
  • Would you like to hold for a moment? : 잠시만 기다려주시겠어요?

One moment, please.
Please hold.
Would you like to hold for a moment?
잠시만 기다려 주세요. 


메세지를 남기고 싶을 때

  • Could you take a message? : 메세지를 남기시겠습니까?
  • May I take a message? : 메세지를 남겨도 될까요?
  • Could you give (사람) a message? : (사람)에게 메세지를 전해주시겠어요?

Could you take a message?
메세지를 남기시겠습니까?

May I take a message?
제가 메세지를 남겨도 될까요?

Could you give her a message?
그녀에게 메세지 전해주시겠어요?


메세지를 대신 받아줄 때

Can I take a message? : 메세지를 남기시겠어요?
Would you like to leave a message? 
I'll make sure she/he gets the message : 그 분께 메세지 꼭 전달 드릴게요.

I'm afraid she is away from her desk. Can I take a message? 
그녀는 지금 자리에 안 계세요. 메세지를 남기시겠어요?

Would you like to leave a message? 
메세지를 남기시겠습니까?

I'll make sure she gets the message.
그분께 메세지 꼭 전달 드리겠습니다. 

Does she have your number?
그녀가 당신 번호를 알고 있나요?
I didn't catch that.

Could you please spell that, please?


제가 잘 못 들었어요. 철자를 불러주시겠어요?


다시 전화한다는 표현

Would you like me to call you back? 
제가 다시 전화할까요? 

I'll call back later. 
제가 다시 전화하겠습니다.